>>>>> "Steve" == Steve Harris writes:
> On Fri, Jun 04, 2004 at 03:37:15 +0200, Andrea Glorioso wrote:
>> Dear all and dear Jaromil,
>> >>>>> "jaromil" == jaromil writes:
>> > hello,
>> > The First European Seminar on Free Software for Multimedia >
>> Streaming over Internet
>> > AHAHAHAHAHAHA.. ehr, ups, sorry, i'm still laughing since i
>> read > it i mean: european institutions are playing being
>> prehistorical > or what? being 2004 we have had a whole lot of
>> such seminars > allready, all over.
>> Actually the choice of wording for the announcement was quite
>> unfortunate (this was due partly to time pressure and partly to
>> the fact that I'm not a native english speaker). I was
>> thinking about it right after sending the announcement out, but
>> I was hoping nobody would notice the ambiguity. :)
> actually it does read that way to me, the capilalisation of
> First links it to the rest of the name, but maybe 1st would make
> it clear that it was an ordinal, not a claim ;)
I want to change the title to:
"FSMSI 2004: european seminar on Free Software for Multimedia
Streaming over Internet"
avoiding 1st, 2nd, 3rd etc altogether.
Francois (Dechelle) and I wrote this stuff and I'm quite sure we both
meant what Steve understood, but since there *is* some ambiguity and I
want to avoid it as much as I can  I'll do the proposed changes if
Francois agrees and if the native english-speaking people around will
confirm me that there is less ambiguity this way. :)
Andrea Glorioso email@example.com +39 333 820 5723
.:: Media Innovation Unit - Firenze Tecnologia ::.
Conquering the world for fun and profit
 I had to fight with misunderstandings working in the AGNULA
project for a whole year, and I'd rather avoid wasting my and other
people's time with such non-productive activity.